Hoxe é Sábado 5 de Decembro de 2020

San Simón acolle un Obradoiro Internacional de Tradución Poética con recitais abertos ao público

RR_Noticias

“Con barqueira e remador” é o título desta iniciativa organizada pola poetisa galega Yolanda Castaño e no que participan outros seis autores de prestixio en lingua finesa, croata, rusa, catalá, islandesa e eslovena. Desde o luns e ata o sábado traballarán na illa, pero tamén ofrecerán actividades abertas ao público en Redondela, Vigo e Pontevedra.

É unha iniciativa pioneira en Galicia aínda que concibida a semellanza doutras moitas que se celebran no mundo. Castaño, promotora do obradoiro, sinala que elixiu San Simón pola inspiración do poeta Mendiño, xa que a illa de Redondela é “o berce da lírica galega”. Os poetas convidados son Marko Pogačar (croata), Merja Virolainen (finés), Txema Martínez (catalán), Brane Mozetič (esloveno), Margrét Lóa Jonsdóttir (islandés), Sergej Timofejev (letón de expresión rusa) e a propia Yolanda Castaño. A escritora galega fai fincapé tamén en que todos se expresan en linguas que non teñen a presenza do inglés ou o castelán, e que o obxectivo é demostrar que tamén se poden facer traducións dunhas linguas minoritarias a outras. Ademais das xornadas de trabalo na illa, tamén hai un programa de actividades abertas ó público. O martes, día 30, ás 19:30 horas, cunha Mesa Redonda titulada”Cercando as ondas”no Pazo de Mugartegui, Pontevedra. O mércores 31 outubro, ás 19:30 horas ofrecen un recital poético multilingüe no Museo do Mar de Galicia, en Vigo. O xoves 1 novembro, ás 17:30 horas ofrecen “Un paseo literario polo Vigo de onte” na rúa Urzaiz de Vigo. O venres, 2 novembro, ás 20:00 horas, o broche de ouro será en Redondela, co recital poético multilingüe “Atendendo ó meu amigo”, no Multiusos da Xunqueira. Yolanda Castaño sinala que é unha excelente oportunidade para que todos aqueles que teñen “certos reparos” coa poesía, poidan achegarse dun xeito ameno ó traballo destes sete poetas actuais.  

Yolanda Castaño poetisa
A promotora do obradoiro defende a elección de San Simón por ser un referente poético en Galicia.
Linguas minoritarias
Castaño salienta a importancia de poñer en valor linguas que non teñen unha presenza masiva.

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on pinterest
Pinterest
Share on whatsapp
WhatsApp

Deixa unha resposta

O teu enderezo electrónico non se publicará Os campos obrigatorios están marcados con *